Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Medizin
Anatomie Medizin
Anatomie
Übersetzen Deutsch Arabisch عَجُزِيٌّ فِقْرِيّ
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
sakral (adj.) , {Med}عَجُزيّ {طب}mehr ...
-
sakrokokzygeal (adj.) , {Med}عَجُزِيٌّ عُصْعُصِيّ {طب}mehr ...
-
sakrococcygeal (adj.) , {Med}عَجُزِيٌّ عُصْعُصِيّ {طب}mehr ...
-
تَخْديرٌ عَجُزِيّ {طب}mehr ...
-
عَصَبٌ عَجُزِيّ {تشريح،طب}mehr ...
-
Sacrococcygeal (adj.) , {Med}عَجُزِيٌّ عُصْعُصِيّ {طب}mehr ...
-
النَّفَقُ العَجُزِيُّ {تشريح}mehr ...
-
عَظْم عَجُزْيّ {تشريح}mehr ...
-
Canalis sacralis (n.) , {ant.}النَّفَقُ العَجُزِيُّ {تشريح}mehr ...
-
تَخْديرٌ عَجُزِيّ {طب}mehr ...
-
الشريان العجزي الناصف {تشريح}mehr ...
-
مفصل عجزي حرقفي {تشريح}mehr ...
-
علاج قحفي عجزي {طب}mehr ...
-
hinteres Gebärmutterband {ant.}رباط رحمي عجزي {تشريح}mehr ...
-
علاج قحفي عجزي {طب}mehr ...
-
المفصل العجزي الحرقفي {تشريح}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
رباط عجزي حدبي {تشريح}mehr ...
-
sakrale Neuromodulation (n.) , {Med}mehr ...
-
IS-Gelenk {Iliosakralgelenk}, abbr., {ant.}mehr ...
-
المفصل العجزي الحرقفي {تشريح}mehr ...
- mehr ...
-
ورم مسخي عجزي عصعصي {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
sakrokokzygeales Teratom (n.) , {Med}mehr ...
-
Sacrococcygeal Synchondrose (n.) , {Med}mehr ...
-
spinal (adj.) , {Med}فقري {طب}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Indes sollen viele der ersten Rückkehrer erneut zu Binnenflüchtlingen geworden sein. Außerdem bildet laut Umfragen weniger der Glaube an eine verbesserte Sicherheitslage, als vielmehr die grassierende Armut bzw. die Unfähigkeit, im Ausland das Überleben zu finanzieren, den ausschlaggebenden Grund, der zur Rückkehr "zwingt".في تلك الأثناء أمسى عددٌ كبير من الأفواج الأولى من العائدين مشرداً في الداخل. بالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لاستطلاعات الرأي، فليس الاعتقاد بتحسن الوضع الأمني هو السبب الرئيسي الذي "أجبر" الناس على العودة، بل انتشار الفقر أو العجز عن مواصلة العيش في الخارج.
-
Der ehemalige Finanzminister Palaniappan Chidambaram hatgeäußert, sein Traum sei es, zu erleben, dass 85% aller Inder in Städten leben und nur 15%, statt der gegenwärtigen 60%, in der Landwirtschaft tätig seien – denn im Zeitalter der Moderne eine Agrargesellschaft zu sein, bedeute, arm und machtlos zu sein.„ Entwickelt“ zu sein heiße, industrialisiert und urbanisiert zusein.كان وزير المالية السابق بالانيابان شيدامبارام يقول إن حلمهيتلخص في رؤية 85% من الهنود يعيشون في المدن، و15% فقط منهم مقارنةبحوالي 60% الآن يمتهنون الزراعة، وذلك لأن الحياة في مجتمع زراعي فيالعصر الحديث تعني الحياة في فقر وعجز. فالتنمية في نظره تعني التصنيعوالتحضر.
-
Ich glaub, meine Milz ist platt.يهيأ لى أننى أسعلت فقرة العجز